映画鑑賞の記録

私の映画感想文と、映画に関する文章などです。


勝手な訳詞 その3

  1. 2011/09/29(木) 06:05:43_
  2. 旧 goo 記事 映画以外に気になる事など
  3. _ comment:0
2011年09月29日 06時05分43秒 | 映画以外に気になる事など

Hasta Manana


Where is the spring and the summer
That once was yours and mine?
Where did it go?
I just don't know
But still my love for you will live forever

  あんなにアツアツだったのに、私の事嫌いになったの?
  私は違うよ、ずっとずっと大好きだからね・・・


Hasta Manana 'til we meet again
Don't know where, don't know when

  また明日、って言ってたくせに、
  どこ行っちゃたの?


Darling, our love was much too strong to die
We'll find a way to face a new tomorrow

  ねぇ、私たちは他のカップルとは違うのよ、
  これっきりだなんて、絶対にないからね!


Hasta Manana, say we'll meet again
I can't do without you

  また明日ね、っていつも言ってたじゃん!
  一人じゃ言えない言葉なんだよ!!!


Time to forget, send me a letter
Say you forgive, the sooner the better
Hasta Manana, baby, Hasta Manana, until then

  怒ってないよ、早く戻って来てね
  また明日って・・・それっきりじゃん


Where is the dream we were dreaming
And all the nights we shared
Where did they go?
I just don't know

  甘い夜、いっぱい一緒に見た夢たち
  私は諦めてないよ、待ってるよ



この訳詞では唄えません。

youtubuは、こちらです 





作詞 ANDERSSON BENNY GORAN BROR (S 1),ULVAEUS BJOERN K,ANDERSSON STIKKAN
作曲 ANDERSSON BENNY GORAN BROR (S 1),ULVAEUS BJOERN K,ANDERSSON STIKKAN



**********************************



映画音楽を二つ挟んでの第3弾・・・です。

  ムーンリヴァー  http://saisenseisuki.blog97.fc2.com/blog-entry-1739.html
  トゥナイト    http://saisenseisuki.blog97.fc2.com/blog-entry-1743.html


この歌は、昔からよく意味が分からないまま
「歌詞と言葉の耳に響く音」が好きで良く聞いていたのですが、
今回、シッカリと直訳も調べたうえで、勝手に訳させて頂きました。



コメント (0) | トラックバック (0) |





NEW ENTRY  | BLOG TOP |  OLD ENTRY



このブログ内の検索フォームです

私のプロフィールです 

miri

Author:miri
古今東西、色々な映画が好きです♪
一番好きなのは、1930~50年代のフランス映画です。

ブログを続けることで目指しているのは
take it easy です☆

ネタばれについての、お知らせです。

感想文の中で映画の内容について深く触れている場合は、必ず大きな色文字でお知らせしています。 また、感想文の途中の一部分のみのネタばれの場合は、白抜きの隠し文字(反転で読めます)にしてあります。 ただ、申し訳ありませんがその白隠し文字は携帯(スマホ)では見えてしまいます(ペコリ)。 最後に、2008年以前の文章については、配慮はしてありません(ペコリ)。

カテゴリです❀

1975年からの記録(記事追加中です)

« 2017 10  »
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -